Mapeamos  toda
a
Vila Mariana
pra
voce.

 
 
Cadastre seu e-mail para receber nossos informativos.
 
 




Evento em 27/11/2019 às 19:00
Compartilhar

A POESIA LATINA NO LIVRO CRISANTEMPO

Palestra

Com Adriano Aprigliano

Quarta-feira, 27 de novembro de 2019, das 19h às 21h

A análise de traduções de poesia latina que Haroldo de Campos publicou em Crisantempo (1998) servirá de base para se contrapor o instrumental poético utilizado pelo tradutor-poeta com a técnica dos poetas antigos, em termos de ritmo, sintaxe e figuras.

Faça sua inscrição online, neste link, ou presencialmente, na recepção da Casa das Rosas, a partir de 15/10/2019, até o preenchimento das vagas. Emissão de certificado digital aos participantes que atingirem o mínimo de 75% de frequência.

CICLO DE PALESTRAS: HAROLDO 90 ANOS

O canto paralelo das línguas: o trabalho tradutório de Haroldo de Campos

O Centro de Estudos de Tradução Literária, da Casa Guilherme de Almeida, e o Centro de Referência Haroldo de Campos, da Casa das Rosas, promovem, ao longo deste ano, um ciclo de palestras sobre a atuação de Haroldo de Campos como tradutor de diferentes línguas e tradições literárias. Diversos palestrantes abordam a prática da tradução poética que remonta ao programa de vanguarda do grupo Noigandres e representa a base da teorização haroldiana sobre a "transcriação".


Confira o restante da programação:

A reinvenção de Ezra Pound

Quarta-feira, 30 de outubro, das 19h às 21h

Com Dirceu Villa

Local: Anexo da Casa Guilherme de Almeida


Hagoromo – O manto de plumas, de Motokiyo Zeami

Sábado, 14 de dezembro, às 18h

Com o Grupo Yoroboshi Za, de Teatro Nô

– Direção geral e coro: Jun Ogasawara; Anjo da lua: Ângela Nagai; Pescador: Kenjiro Ikoma; flauta: Hirono Makoto; tambor de ombro: Angélica Figuera; tambor de quadril: Renata Asato.

Todas as atividades poderão contar como crédito de horas para o Programa Formativo para Tradutores Literários da Casa Guilherme de Almeida.

Adriano Aprigliano é professor de língua e literatura latina na FFLCH/USP; traduz poesia e filosofia do latim, do sânscrito e de algumas outras línguas; publicou Da palavra [Vākyapadīya] (Unesp, 2014); tem no prelo uma tradução de doze Upaniṣades (Edipro, 2019) e outra do Canto VI da Eneida de Virgílio (Syrinx, 2019).










Portal Vila Mariana ® SP